Traduzione generata automaticamente
Mostra originale
Mostra traduzione
Théophile Alexandre Steinlen (1859-1923)
Bal de Barrière (Dance at the Outskirts of Town)
Original Lithograph from the glorious portfolio "L'Estampe Moderne", issue #14 (June 1898)
On wove paper
Year: 1898
Size (sheet): 305 x 405 mm
Size (image): 215 x 350 mm
Signed on the plate "Steinlen", bottom right
Blind stamp of the publisher, bottom right, out of the image
Great condition: minor signs of age and handling
Great colours
Full margins (not cropped, not trimmed)
___
About the Collection (L'Estampe Moderne)
L'Estampe Moderne appeared in 1897-1899 as a series of 24 monthly fascicles, each containing 4 original lithographs, printed by Parisian Imprimerie Champenois. Many accomplished European Art Nouveau painters contributed works to this publication, which contained only Original prints invented and produced especially for this collection. The publication was edited by Charles Masson and H. Piazza. Each issue came in a paper cover bearing an original lithograph by Alphonse Mucha.
Each lithograph was accompanied by a tissue containing the details (title of the artwork, name of the artist, etc.) and a short text by a well-known author who inspired the artist (this one being from Germinie Lacerteux by Edmond and Jules de Goncourt).
___
About the artist
Théophile Alexandre Steinlen (1859 – 1923), was a Swiss-born French Art Nouveau painter and printmaker. He was politically engaged and collaborated with anarchist and socialist press.
In his early twenties he was still developing his skills as a painter when he and his wife Emilie were encouraged by the painter François Bocion to move to the artistic community in the Montmartre Quarter of Paris. Once there, Steinlen was befriended by the painter Adolphe Willette who introduced him to the artistic crowd at Le Chat Noir that led to his commissions to do poster art for the cabaret owner/entertainer, Aristide Bruant and other commercial enterprises.
His permanent home, Montmartre and its environs, was a favorite subject throughout Steinlen's life and he often painted scenes of some of the harsher aspects of life in the area.
Between 1883 and 1920, he produced hundreds of illustrations, a number of which were done under a pseudonym so as to avoid political problems because of their harsh criticisms of social ills. His art influenced the work of other artists, including Pablo Picasso.
Today, his works can be found at many museums around the world including at the Hermitage Museum in St. Petersburg, Russia. and the National Gallery of Art in Washington, D.C., United States.
___
from the text on the tissue paper, by Edmond and Jules de Goncourt, chapter XVI:
La salle avait le caractère moderne des lieux de plaisir du peuple. Elle était éclatante d'une richesse fausse et d'un luxe pauvre. On y voyait des peintures et des tables de marchands de vin des appareils de gaz dorés et des verres à boire un poisson d'eau-de-vie. Des poteaux carrés, tachés de maigres arabesques, soutenaient le milieu de la salle, au centre de laquelle une petite tribune octogone portait l'orchestre.
Les hommes avaient le paletot, la petite casquette flasque rabattue par derrière, le cache-nez de laine dénoué et pendant dans le dos. Ils invitaient les femmes en les tirant par les rubans de leurs bonnets, volant derrière elles. Quelques-uns en chapeaux, en redingotes, en chemises de cou-leur, avaient un air de domesticité insolente et d'écurie de grande maison.
Tout sautait et s'agitait. Les danseuses se démenaient, tortillaient, cabriolaient, animées, pataudes et déchaînées sous le coup de fouet d'une joie bestiale. Et dans les avant-deux, l'on entendait des adresses se donner : Impasse du Dépotoir.
English translation:
The ball-room had the ordinary appearance of modern places of amusement for the people. It was brilliant with false richness and tawdry splendor. There were paintings there, and tables at which wine was sold, gilded chandeliers and glasses that held a quartern of brandy... Square pillars, embellished with meagre arabesques supported the ceiling in the centre of the hall, where there was a small octagonal stand containing the orchestra...
The men wore paletots, small, soft caps pulled down over their ears, and woolen comforters untied and hanging down their backs. They invited the women to dance by pulling them by the cap ribbons that fluttered behind them. Some few, in hats and frockcoats and coloured shirts, had an insolent air of domesticity and a swagger befitting grooms in some great family.
Everybody was jumping and bustling about. The women frisked and capered and gamboled, excited and stimulated by the spur of bestial pleasure. And in the evolutions of the contra-dance, one could hear brothel addresses given: Impasse du Dépotoir.
___
Important:
. The listing is for the original print, in the above mentioned very good / excellent condition.
. The original tissue paper introduction has some folds and tears, especially along the margins, and it will be given as is to the buyer as a gift for confirming the authenticity.
. The cover by Mucha is shown as a reference: a high quality picture will be given on request and, eventually, it is possible to purchase it on another listing (same to the other three plates of the issue)
Théophile Alexandre Steinlen (1859-1923)
Bal de Barrière (Ballo alla periferia della città)
Litografia originale tratta dal glorioso portfolio "L'Estampe Moderne", numero 14 (giugno 1898)
Su carta vergata
Anno: 1898
Dimensioni (foglio): 305 x 405 mm
Dimensioni (immagine): 215 x 350 mm
Firmato sulla lastra "Steinlen", in basso a destra
Timbro a secco dell'editore, in basso a destra, fuori dall'immagine
Ottimo stato: lievi segni dell'età e di manipolazione
Ottimi colori
Margini completi (non ritagliati, non rifilati)
___
Informazioni sulla collezione (L'Estampe Moderne)
L'Estampe Moderne apparve nel 1897-1899 come una serie di 24 fascicoli mensili, ciascuno contenente 4 litografie originali, stampati dall'Imprimerie Champenois di Parigi. Molti affermati pittori europei dell'Art Nouveau contribuirono con opere a questa pubblicazione, che conteneva solo stampe originali inventate e prodotte appositamente per questa collezione. La pubblicazione è stata curata da Charles Masson e H. Piazza. Ogni numero era accompagnato da una copertina di carta con una litografia originale di Alphonse Mucha.
Ogni litografia era accompagnata da una velina contenente i dettagli (titolo dell'opera, nome dell'artista, ecc.) e un breve testo di un noto autore che ha ispirato l'artista (questo è tratto da Germinie Lacerteux di Edmond e Jules de Goncourt).
___
Informazioni sull'artista
Théophile Alexandre Steinlen (1859-1923) è stato un pittore e incisore francese dell'Art Nouveau di origine svizzera. Fu impegnato politicamente e collaborò con la stampa anarchica e socialista.
All'età di vent'anni stava ancora sviluppando le sue capacità di pittore quando lui e sua moglie Emilie furono incoraggiati dal pittore François Bocion a trasferirsi nella comunità artistica del quartiere di Montmartre a Parigi. Una volta lì, Steinlen fece amicizia con il pittore Adolphe Willette, che lo introdusse alla folla artistica di Le Chat Noir e che lo portò a realizzare manifesti per il proprietario del cabaret/animatore Aristide Bruant e per altre imprese commerciali.
La sua casa permanente, Montmartre e i suoi dintorni, fu uno dei soggetti preferiti per tutta la vita di Steinlen, che spesso dipinse scene di alcuni degli aspetti più duri della vita nella zona.
Tra il 1883 e il 1920 produsse centinaia di illustrazioni, alcune delle quali realizzate sotto pseudonimo per evitare problemi politici a causa delle loro aspre critiche ai mali sociali. La sua arte ha influenzato il lavoro di altri artisti, tra cui Pablo Picasso.
Oggi le sue opere si trovano in molti musei del mondo, tra cui il Museo dell'Ermitage di San Pietroburgo, in Russia, e la National Gallery of Art di Washington, negli Stati Uniti.
___
dal testo sulla carta velina, di Edmond e Jules de Goncourt, capitolo XVI:
La sala aveva il carattere moderno dei luoghi di piacere del popolo. Era eclatante di una ricchezza insoddisfacente e di un lusso povero. Si possono ammirare le pitture e i tavoli dei venditori di vino, gli apparecchi di gas dorati e le verre per bere un poisson d'eau-de-vie. Alcuni vasi di terracotta, ricoperti di tegole arabescate, circondavano l'ambiente della sala, al centro della quale una piccola tribuna ottagonale ospitava l'orchestra.
Gli uomini avevano il paletot, la petite casquette flasque rabattue par derrière, le cache-nez de laine dénoué et pendant dans le dos. Invitavano le donne a tirare i rubinetti delle loro cuffiette, volando dietro di loro. Alcune di loro, con cappelli, vestiti rossi e camicie di lana, avevano un'aria di domesticità insolente e di sicurezza da grande casa.
Tutto si muoveva e si agitava. Le danzatrici si dimenavano, tortillavano, cabriolavano, si animavano, si patavano e si scuotevano sotto il colpo di fulmine di una gioia bestiale. E negli avant-deux, si potevano leggere gli indirizzi: Impasse du Dépotoir.
Traduzione italiana:
La sala da ballo aveva l'aspetto ordinario dei moderni luoghi di divertimento del popolo. Era brillante di falsa ricchezza e di pacchiano splendore. C'erano quadri, tavoli dove si vendeva il vino, lampadari dorati e bicchieri che contenevano un quarto di brandy... Pilastri quadrati, impreziositi da scarni arabeschi, sostenevano il soffitto al centro della sala, dove c'era una piccola tribuna ottagonale che conteneva l'orchestra...
Gli uomini indossavano i paletot, piccoli berretti morbidi calati sulle orecchie, e piumini di lana slegati che pendevano lungo la schiena. Invitavano le donne a ballare tirandole per i nastri dei berretti che svolazzavano dietro di loro. Alcuni, con cappelli, giacche e camicie colorate, avevano un'aria insolente e domestica e una spavalderia che si addiceva agli sposi di una grande famiglia.
Tutti saltavano e si agitavano. Le donne si agitavano, facevano capriole e si dimenavano, eccitate e stimolate dallo stimolo del piacere bestiale. E nelle evoluzioni della controdanza si sentivano pronunciare discorsi da bordello: Impasse du Dépotoir.
___
Importante:
. L'inserzione si riferisce alla stampa originale, nelle condizioni sopra menzionate, molto buone/eccellenti.
. L'introduzione originale in carta velina presenta alcune pieghe e strappi, soprattutto lungo i margini, e sarà data così com'è all'acquirente come regalo per confermare l'autenticità.
. La copertina di Mucha è mostrata come riferimento: un'immagine di alta qualità sarà fornita su richiesta e, eventualmente, è possibile acquistarla su un'altra inserzione (lo stesso vale per le altre tre tavole dell'emissione)
Contattaci
Fai un'offerta
Abbiamo notato che sei nuovo su Pamono!
Accetta i Termini e condizioni e l'Informativa sulla privacy
Contattaci
Fai un'offerta
Ci siamo quasi!
Per seguire la conversazione sulla piattaforma, si prega di completare la registrazione. Per procedere con la tua offerta sulla piattaforma, ti preghiamo di completare la registrazione.Successo
Grazie per la vostra richiesta, qualcuno del nostro team vi contatterà a breve.
Se sei un professionista del design, fai domanda qui per i vantaggi del Programma Commerciale di Pamono